Alex | εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν οτι πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν
|
ASV | In my Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
|
BE | In my Father's house are rooms enough; if it was not so, would I have said that I am going to make ready a place for you?
|
Byz | εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν
|
Darby | In my Father's house there are many abodes; were it not so, I had told you: for I go to prepare you a place;
|
ELB05 | Im Hause meines Vaters sind viele Wohnungen; wenn es nicht so wäre, würde ich es euch gesagt haben; denn ich gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten.
|
LSG | Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
|
Pesh | ܤܓܝܐܝܢ ܐܢܘܢ ܐܘܢܐ ܒܝܬ ܐܒܝ ܘܐܠܐ ܐܡܪ ܗܘܝܬ ܠܟܘܢ ܕܐܙܠ ܐܢܐ ܕܐܛܝܒ ܠܟܘܢ ܐܬܪܐ ܀
|
Sch | In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen; wo nicht, so hätte ich es euch gesagt. Ich gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten.
|
Web | In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
|
Weym | In my Father's house there are many resting-places. Were it otherwise, I would have told you; for I am going to make ready a place for you.
|